Reverse Subtitling in the ESP Class to Improve Written Skills in English

نویسندگان

چکیده

The improvement of foreign language (L2) skills is paramount importance in the university context, and a considerable number students lack linguistic proficiency their oral written communication skills. This needs to be properly addressed methodologies employed order help improve such There are many cases which international students, whose cultural background either European or Asian, need production English as an L2. paper presents study conducted at Universidad Complutense de Madrid throughout 2017–2018 academic year, undergraduate enrolled for Specific Purposes (ESP) used reverse subtitling, from Spanish Chinese into English, learning tool. main focus this case was enable through combined use Business subtitling accordance with course content expectations. A mixed method gather evaluate quantitative qualitative data. therefore aims bring fore potential using ESP class. Lay summary Improvement universal task all studying language. Their goal work toward improving by completing tasks proposed lecturers subject they enrolled. One these writing, skill that requires lecturer’s supervision. aim present centred on class majority Spain minority China. took place year Madrid, Spain. Participants submitted compositions relating business commerce. In addition, pedagogical tool ESP. practice consisted transferring original text video subtitles, (in speakers) (for speakers). By doing so, we compared data obtained form participant questionnaires observe We highlight

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

the most important demotivating factors among efl teachers in private english language institutes in mashhad

just as motivation is important in sla research, demotivation constitutes an important factor, too. there are many studies done on demotivation and burnout of teachers. many of these studies have been conducted on one or two aspects of english instruction. consequently, there are few studies which have been done on more than two aspects of english teaching. the aim of this study is to find out ...

manipulation in dubbing and subtitling

پژوهش حاضر در چارچوب مکتب دستکاری قرار گرفت و با استفاده از تقسیم بندی دوکات (2007) از شیوه های دستکاری، به دنبال یافتن پاسخ برای پرسش های زیر بود: 1-رایج ترین شیوه دستکاری در دوبله فیلم ها کدام است؟ 2-رایج ترین شیوه دستکاری در زیرنویس فیلم ها کدام است؟ 3-دستکاری در دوبله فیلم ها رایج تر است یا در زیرنویس آن ها؟ این پژوهش از نوع تحقیقات توصیفی- مقایسه ای و پیکره ای می باشد. پیکره تحقیق شا...

identifying the strategies persian efl learners use in reading an expository text in english and examining its relation to reading-proficiency and motivation: a think-aloud study

هدف اصلی از این مطالعه بررسی نوع و میزان استراتژی هایی بود که دانشجویان فارسی زبان رشته ی زبان انگلیسی در حین خواندن یک متن انگلیسی به کار گرفتند. این مطالعه همچنین به بررسی تفاوت های استراتژی های مورد استفاده بین دارندگان سطح بالا و پایین درک مطلب پرداخت. نوع همبستگی بین استراتژی به کار گرفته و درک مطلب از یک سو و استراتژی به کار گرفته و انگیزه از سوی دیگر نیز در این تحقیق مورد آزمایش قرار گرف...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Journal of audiovisual translation

سال: 2021

ISSN: ['2617-9148']

DOI: https://doi.org/10.47476/jat.v4i1.2021.22